본문 바로가기

Korean

Are you looking for the meaning of '사람이 말을 하면 좀 알아 처먹어!'?

반응형

If image is not seen, please click the image below.

사람이 말을 하면 좀 알아 처먹어! When a person speaks, I know a little bit and eat it!

'When a person speaks, I know a little bit and eat it!'
?
This is wrong translation.
 

 

'When/If I say, please get it right!'

is the correct translation.

The translation in the picture is somehow right, word by word. 사람 is a person/human in English. However, that sentence can never be understood because there are more meanings.

 
 
 

Here's the right dissection:

사람 + 이 + 말 + 을 + 하- + -면 + 좀 + 알- + -아 + 처- + 먹- + -어 !

 
사람

: a word that indicate myself as an undeniable human being to the other side
ex) 돈 좀 있다고 사람 무시하지 마라. / Don't ignore me as you have some money.


: a grammar particle that shows in front of 이 is a subject of the sentence


: word, saying, conversation


: a grammar particle indicating formar word of '-을' is a material or a method of something

 
하-
: do, perform
 
-면
: when, if, once
 

ex)
말을 하면: when talking
운동을 하면: when exersicing
청소를 하면: when cleaning

 

: please, a little bit

 
알-

: know, recognize

 
-아

: ending grammar particle which connects original verb(it could be other grammar particle if it contains nuance of moving) and auxiliary verb

 
처-

: starting grammar particle which adds a lot, much, many, etc.

 
먹-

: eat

 
-어

: ending grammar particle that represents indicating some fact or asking, ordering, recommending someting. This is used on a place where 'do(해)' used.

 
 
Exception

: 알아 먹다 is a phrase 'get it right'. This is slang.
: 알아 처먹다 is a phrase same as '알아 먹다', but it contains irritating manners.

 
 

This is it.
If you have any questions, leave me a comment!

반응형